“잘츠부르크의 매력은 포용성”
잘츠부르크를 다녀오면서 이곳에 30년 가까이 거주한 한국인 가이드 강홍미(51)씨를 소개받은 건 행운이었다. 그는 한국어와 영어, 오스트리아어로 활동할 수 있는 가이드로 이름이 나 있었다.
잘츠부르크 대학에서 교직원으로 일하는 강씨는 “잘츠부르크의 매력은 지속성에 있고, 모든 이들을 받아들이는 포용성에 있는 것 같다”고 설명한다. 한 세대 가까이 고국을 떠난 이의 한국어 실력이 여전해 보인다. “그렇지 않아요. 수십 년이 흘렀고, 그간 한국에 다녀온 게 한 번뿐이었어요. 그러다 보니 새로운 용어를 모르겠어. 1980년대에는 현금지급기라는 단어도 몰랐어요. 인터넷을 모른다는 넷맹이라는 단어도 몰랐는 걸요.”
변치 않은 한국어 실력은 관심과 노력 덕분이었던 것 같다. 한국인 여행자가 오면 모르는 것을 물었고, 인터넷을 통해 고국 소식을 꾸준히 접했다. 인구가 적은 오스트리아가 복지 수준이 높은 것은 사실이지만, 이젠 한국인으로서의 자부심이 대단하다고 한다.
“제가 올 때인 1980년대 초반에는 이곳 사람들이 한국을 전혀 몰랐어요. 이제는 달라요. 저도 감동하는 걸요. 언젠가 고국의 한글 사이트에 접속해서, 오스트리아 연락처를 남겼더니 ‘불편한 게 없느냐’고 인터넷 업체에서 전화가 오는 거예요. 이런 자세로 세계인을 상대로 고객 감동을 불러일으킨다면, 한국에도 수십 개의 ‘잘츠부르크’가 만들어질 겁니다.”
잘츠부르크=글·사진 박종현 기자 bali@segye.com
잘츠부르크를 다녀오면서 이곳에 30년 가까이 거주한 한국인 가이드 강홍미(51)씨를 소개받은 건 행운이었다. 그는 한국어와 영어, 오스트리아어로 활동할 수 있는 가이드로 이름이 나 있었다. 잘츠부르크 대학에서 교직원으로 일하는 강씨는 “잘츠부르크의 매력은 지속성에 있고, 모든 이들을 받아들이는 포용성에 있는 것 같다”고 설명한다. 한 세대 가까이 고국을 떠난 이의 한국어 실력이 여전해 보인다. “그렇지 않아요. 수십 년이 흘렀고, 그간 한국에 다녀온 게 한 번뿐이었어요. 그러다 보니 새로운 용어를 모르겠어. 1980년대에는 현금지급기라는 단어도 몰랐어요. 인터넷을 모른다는 넷맹이라는 단어도 몰랐는 걸요.”
변치 않은 한국어 실력은 관심과 노력 덕분이었던 것 같다. 한국인 여행자가 오면 모르는 것을 물었고, 인터넷을 통해 고국 소식을 꾸준히 접했다. 인구가 적은 오스트리아가 복지 수준이 높은 것은 사실이지만, 이젠 한국인으로서의 자부심이 대단하다고 한다.
“제가 올 때인 1980년대 초반에는 이곳 사람들이 한국을 전혀 몰랐어요. 이제는 달라요. 저도 감동하는 걸요. 언젠가 고국의 한글 사이트에 접속해서, 오스트리아 연락처를 남겼더니 ‘불편한 게 없느냐’고 인터넷 업체에서 전화가 오는 거예요. 이런 자세로 세계인을 상대로 고객 감동을 불러일으킨다면, 한국에도 수십 개의 ‘잘츠부르크’가 만들어질 겁니다.”
잘츠부르크=글·사진 박종현 기자 bali@segye.com





계획하지 않고 방문하면 괜한 수고를 할 가능성이 농후한 다른 지역과 달리, 잘츠부르크는 무작정 방문해도 즐길 게 있다는 이야기다. 콘서트와 음악회 관람은 그 좋은 사례들이다. 18세기 이후 모차르트의 도시로 알려진 곳은 이렇게 특징을 드러낸다. 연중 계속되는 각종 행사는 모차르트 탄생 250년을 기념한 2006년 이전에도 그랬고, 지금도 그렇다. 올해 1월 말에도 잘츠부르크는 ‘모차르트 탄생주간 축제’를 열고 있었다. 이 축제는 해마다 2월 초까지 이어지는 음악회다.
